Ответ на пост «Английское произношение, ожидание и реальность»
О! Это правда - коренных англичан хрен поймешь! Мало того, что глотают звуки, дак еще и много воды могут в свой спич вставить хер пойми зачем. Но сложнее лондонцев мне было понять ирландцев и, в меньшей степени, шотландцев, хотя те тоже охереть как некоторые звуки произносят.
Самое забавное английское произношение у индусов - те, как читают, так и говорят: написано “sir” (сэр) так и скажут «сир» и так с большинством слов, не смотря на то, что некоторые буквы не произносятся. Но тут хотя бы проще, потому что ты по его произношению можешь понять, как пишется слово и перевести его в голове.
Что касается «русского английского», то у нн-ной части нашего населения, особенно у тех, кто не изучал языки, а владеет только в рамках общего изучения школьной и университетской программам, у нас распространен так называемый «руслиш», то есть когда наши соотечественники говоря английскими словами строят предложения не согласно нормам инглиша, а на русский манер - из-за этого тоже создается языковой барьер.